日本文化

30の日本のニックネームと自分で作る方法

Written by アミン

ほとんどの国と同様、日本でもニックネームが一般的な方法です。 愛情や敬意を示したり、優しくからかったり、あるいは一般的に人々を団結させたりすること。

ただし、言語的および文化的な違いにより、日本のニックネームは西洋のニックネームとは少し異なります。

日本人の親友に正しくニックネームを付ける方法を知りたいですか? 自分のニックネームを日本語にすると何になるだろうか?

この便利なガイドでは、 日本のあだ名の構造と文化、 あなた自身のものを作成し、あなたの人生の中で愛する人たちと呼べるものの例を示すのを手伝ってください。

コンテンツ

日本語のあだ名の種類

ガイドに入る前に、次の点に注意してください。 誰かにニックネームを付けることが必ずしも適切であるとは限りません。 上司のところに行って、おかしなあだ名を付けるようなことはしないでしょう。 (少なくとも前にはいないよ!)

どこにいても同じです。 ニックネームを付ける前に、その人と非常に良い友達であることを確認してください。

1. 姓と名を組み合わせる

多くの日本人、特に若い人たちが受け入れています。 彼らの名と姓を統合する ニックネームを作成します。

一般に、西洋諸国ではこのようなことは見られません。 しかし、日本や多くのアジア諸国では、 家族の名前はとても重要です。

2 つの名前を統合することは、依然として姓を何らかの形で尊重する愛情ある行為です。

例:

三池崇史 — 三池崇史は、ミイカシ — ミイカシと呼ばれるかもしれません。

西洋風の名前でこれを行うには、名前をカナで「日本化」する必要があります。 これを行う 1 つの方法は、ひらがな表を使用して自分の名前を綴るか、またはそれによく似たものを使用することです。

たとえば、この作家の名前はエム・カサレナです。 これをひらがなで書くと「えむかすりな」となり、「えむかすりな」と読みます。

そこから、姓を短縮して 2 つの名前を組み合わせて、「えむりな – Emurina」のようにすることができます。 (名前の音節が多い場合は、名と姓の両方を短縮します。)

2. 略称

これは、多くの西洋人によく知られている一種のニックネームです。 ただ 名前を短縮してください: たとえば、ジェニファーがジェンに変わったり、サミュエルがサムに変わったりします。

日本語で愛情のこもったニックネームを作成することもできます。

例:

とてもシンプルです。 名前のどの部分が切り取られても問題ではありませんが、経験則としては、名前から 1 つ以上のカナを削除することをお勧めします。

タケシ — タケシは、Take — Take と短縮できます。

アユミ — アユミはアユ — アユと略すこともできます。

3. 日本語の敬称

日本の名誉称号は文化の非常に重要な部分です。

一方、英語では、人を指すのに主に Mrs.、Ms、Mr を使用します。 たとえば、ジョンソン氏やファーガソン氏など、日本人は名前の末尾にさまざまな種類の敬語仮名を付けます。

特定の敬語は、先生、先輩、友達、子供などに対して使用されます。 どの名前を連想させるかという名誉称号は非常に重要であり、 間違ったものを使用すると失礼になる可能性があります。

以下は、日本の基本的な名誉称号のリストです。

ミスさん。 -さん

この敬称は、社会における対等な者の間での尊敬の称号として姓と組み合わされています。 同僚や学生に対しては使いますが、非常に親しい友人の間ではフォーマルすぎます。

-平

「~さん」よりも格式が高く、お客様などに対して使います。 必ず、名ではなく姓で使用してください。

あなた(くん) -いつ

この敬語は主に年下の男性に話しかけるときに使います。

通常は子供に対して使用されますが、年下の友人がいる場合は、あだ名として使用できるちょっとした冗談のような敬語です。 姓または名と一緒に使用できます。

ちゃん -ちゃん

「〜くん」と同様に、年下、主に若い女の子に対して使われる言葉です。 長い付き合いの男友達にも使えます。 通常は名とともに使用されますが、姓に関連付けることもできます。

これだけは気をつけてください。 間違った状況で、特に目上の人に対して「ちゃん」を使用すると、見下しているとみなされる可能性があります。

喀痰 -タン

本当にかわいい赤ちゃんを知っている場合は、赤ちゃんが話しかけるときにこの超かわいい敬語を名前に付けてください。

教師 -先生

教師、医師、または特定のスキルに精通したその他の権威ある人物に呼びかける場合に使用します。 これには名または姓を使用できますが、より一般的には姓と関連付けられます。

先輩 -先輩

これは自分より(地位、立場、年齢などにおいて)目上の人に対して使われます。 ここでも名または姓が機能しますが、この敬称としては姓の方がはるかに一般的に使用されます。

アニメなどで聞いたことがあるかもしれません。 たくさん。

例:

ご想像のとおり、これらは状況に応じたものであり、話している人々に対するあなたの社会的立場に依存します。

ここではいくつかの例を示します。

土屋さん — 土屋さん

松本さん — 松本様

慎吾君 — 慎吾君

4. 漢字の愛称

誰かにニックネームを付けるもう 1 つの方法は、名前に別の意味の漢字を使用することです。

これは難しいです。 あなたはそうする必要があります 漢字に詳しい これには通常、複数の読み方を持つ漢字を使用することが含まれますが、実際に実行可能であり、時には非常にばかげている可能性があります。

例:

これは両方の方向に進む可能性があります。

音を別の漢字に置き換えることができます。 たとえば、よく友人にテキスト メッセージを送信し、その名前が市 (し) – Shi である場合、「紳士」を意味する「士 (し) – Shi」というニックネームを付けることができます。

または、漢字の別の読み方を使用して、名前の意味 (および音) を変更することもできます。 たとえば、「Otonage」という名前の人 (Otonage) には、「非常に人気がある」という意味の「Daininki」というあだ名が付けられる場合があります。

5. 単純な名前のニックネーム

それは間違いなく、 誰かにニックネームを付ける面白い方法 なぜなら、かわいいものや、彼らを夢中にさせるものなどのラベルを付けることができるからです。 それはあなたがどのような友人であるかによって異なります。

このようなあだ名には十分注意して、大切な人を「ダメくん」「チェスくん」などと呼んで誤って侮辱しないようにしてください。

例:

甘いものが大好きな友人がいるかもしれません。 たくさん。 だから団子ちゃん、団子ちゃんって呼んでるのね。

団子は、さまざまな色や味の柔らかく甘いキャンディーを串に刺したような棒に刺して提供される日本の甘いお菓子の一種です。 誰かを「甘い団子」とか「カップケーキ」と呼ぶようなものです。

別の例を挙げましょう。私の日本人の友人は私をネズミちゃん(ねずみちゃん)と呼んでいます。私は社交的な状況ではとても落ち着いているので、ネズミちゃんと呼ばれています。

日本のニックネームは西洋のニックネームとどう違うのですか?

日本と西洋のニックネームには同様の機能がありますが、 形成方法が少し異なります。

日本語の文字体系は非常に独特です。 これが言語的および文化的違いと組み合わされて、さまざまな種類の西洋の命名方法に寄与しています。

これは必ずしも当てはまりません。日本のニックネームの中には、西洋と同じ方法で形成されるものもあります。たとえば、名前を短縮したり、重要な特徴や特徴、好きなものの名前、出来事の定義にちなんで名前を付けたりします。

別の時に、 これらのニックネームは、その人の名前や性格とは何の関係もないようです。

日本語の表記体系がどのように機能するかをよく理解していれば、これらのニックネームの方法が真価を発揮するでしょう。

漢字やひらがなが思うほど得意でない場合でも、心配しないでください。いくつかのニックネームの方法が日本語で意味をなす理由について詳しく説明します。

日本のあだ名って面白くないですか?

信じられないかもしれませんが、この情報は、日本で海外旅行に行って友達を作る機会がある場合に非常に役立ちます。

そうでない場合は、もう少しあります についての知識 日本の文化。 そして文化を学ぶことは言語を学ぶことと同じくらい重要です。

About the author

アミン

Leave a Comment