日本文化

音読みと訓読み: 漢字が意味するものではないから

Written by アミン

つまり、まったく新しい漢字を学習したことになります。

すると、この漢字を「読み」と読む奇妙な言葉がまた出てきます。 完全に さもないと。

場合によっては、漢字に 7 つ以上の読み方がある場合があります。

最初は大変そうに思えるかもしれませんが、 狂気への方法がある。

これがどこから来たのかを理解すると、漢字の読み方がどのように機能するのかをよりよく理解できるようになります。

コンテンツ

日本の漢字の歴史とその読み方

長い間、日本には独自の書き言葉がありませんでした。

むしろ、漢字は西暦 5 世紀から 8 世紀の間に中国から日本に伝わったと考えられています。 少なくともそれが証拠によって示唆されています。当時、日本に中国語を勉強するグループがあったことはわかっています。 (一方、カタカナとひらがなは西暦9世紀に登場しました。)

ご想像のとおり、言語がある文化から別の文化に移動するたびに、状況は変化します。 言葉の採用、貿易、そしてありふれた園芸品種の演出などを通じて、日本語は多くの部分から構成される言語になりました。

もちろん、現在のような文字体系になる前、漢字が伝わる前、日本には話し言葉がありました。 その後、この 2 つを統合する試みが行われ、漢字の読み方に自然なバリエーションが生まれました。

音読みと訓読み、その違いは何ですか?

上記の歴史のため、日本語学習者は、漢字の読み方が 2 種類あるという事実に適応する必要があります。 音読み そして 訓読み

音読み ざっくり訳すと「音読」。 これは、その漢字がその文字の中国語の発音に近い日本語の発音を使用していることを意味します。 訓読み対照的に、これは完全に日本語バージョンの漢字の読み方です。

たとえば、「水」という文字の音読みは「すい」となり、中国語のように聞こえます。 シュウ。 訓読みは「みず」となります。 漢字が日本に導入される前、日本人は「水」という言葉を彼らの言語で発音していました。 この発音は最終的に、この概念に関連付けられた漢字と融合しました。

音読みと訓読みの主な違いを説明するために、あまりにも単純すぎる例を使用したことに注意してください。 中国語と日本語の単語は必ずしも正確に対応するとは限らず、時間が経つにつれて、日本語は必要に応じて独自の意味合いを追加しました。 その後、ひらがなが漢字に追加され、読み方が洗練され、関連付けられた各漢字にさらなる意味が与えられました。

日本語の単語に音読みと訓読みがある理由がわかったところで、次はそれについて話しましょう。 いつ それぞれの読み方を使います。

音読みはどんなときに使うの?

  • 複数の漢字が連なった熟語を見たとき。 これらの単語は通常、元の中国語の読みから来ています。 例としては次のものが挙げられます。 理解する (りかいまたは「理解」) 短期 (タンキまたは「短期」)
  • ひらがなのない単語を見たとき。 上記の同じ例を参照してください。
  • 単体の漢字を見ると。 漢字が単独で表示されている場合は、音読みのいずれかを選択する必要があります。 (イチまたは「ワン」)と (ハチまたは「8」)。

訓読みはどんなときに使うの?

  • 姓を言うとき (一部例外あり)。 例としては、次のような名詞が挙げられます。 木村 (木村)と 藤井 (ふじい)。 ただし、これは絶対的な規則ではありません。 陣内 (ジンナイ)、 伊藤 (伊藤)と 佐藤 (さと)と音読みします。
  • 固有名詞を発音すると、それは地名になります(これも例外があります)。 あなたが持っている 長野県 (長さ)、 旭川 (旭川)、 熊本 (熊本)と 箱根 (はこね)。 一方で、次のような場所は、 北海道 (北海道)と 東京
    (東京)を音読みで読みます。
  • 単語の一部である単一の漢字の後にひらがなが続いている場合。 形容詞や動詞でよく見られます。 について考える (白または「白」)および 食べる たとえば、(食べるまたは「食べる」)。

ちなみに、漢字の読みに続くひらがなを送り仮名といいます。 実際、「送り」または「送る」には送信という文字の訓読みが使用されていることがわかります。 つまり、送り仮名は文字通り「手紙を送る」という意味です。 »

音読みと訓読みを一度に学ぶ方法

幸いなことに、上で説明したルールは多くの場合に適用されます。 悪いニュースは、音読みと訓読みをいつ使用するべきかを正確に判断することが最善であるということです。 ネイティブが使用する日本語との頻繁な出会いと経験を通じて学びます

日本の音楽を聴き、日本の広告を見、ニュースをチェックする必要があります。 FluentU などの言語学習プログラムを使用することもできます。

ビデオの字幕内の漢字にカーソルを合わせるだけで、その意味と発音がすぐに表示されます。

どちらの方法を選択するにしても、重要なのは、新しい漢字とその正しい読み方を学ぶことです。 文脈の中で もっとよく覚えておくために。

練習すれば、適切なタイミングで適切な漢字の読み方を選択できるようになります。

間違えても恥ずかしがらず、知らない単語については遠慮せずに質問してください。

時間が経つにつれて、言語に慣れてくると、これらの違いが自然と認識されるようになります。

すべての言語には癖があり、最終的にはそれが言語をユニークで特別なものにします。

後もう一つ…

本物の教材で日本語を学ぶのが好きなら、私もそう伝えるべきです FluentU について詳しくは、こちらをご覧ください。

FluentU は、日本語と日本文化を自然に徐々に学ぶのに役立ちます。 実生活で話されている本物の日本語を学びます。

FluentU では、以下に示すように、幅広い現代ビデオを提供しています。

ビデオで日本語を学ぶ

FluentU は、これらのネイティブの日本語ビデオをインタラクティブな書き起こしでアクセスできるようにします。 任意の単語をタップすると、すぐに検索できます。

歌で日本語を学ぶ

すべての定義には複数の例があり、あなたのような日本語学習者向けに書かれています。 タップして、復習したい単語を語彙リストに追加します。

映画で日本語を学ぶ

また、FluentU には、すべてのビデオを言語学習レッスンに変える学習モードがあります。 いつでも左または右にスワイプして、さらに多くの例を表示できます。

アダプティブクイズで日本語を練習する

一番良いところ? FluentU はあなたの語彙を追跡し、難しい単語の追加練習を提供します。 学んだことを復習する時期が来たときにも思い出させてくれます。 100% パーソナライズされたエクスペリエンスをお楽しみいただけます。

FluentU アプリは iOS と Android で利用できるようになりました。また、コンピューターやタブレットからアクセスできる Web サイトとしても利用できます。

About the author

アミン

Leave a Comment