焼き鳥を注文したと思います。
しかし、続いて出てきたのは、サラダ、ベジタリアン鍋、そして野菜入りご飯(そして有名な焼き鳥店でした)でした。
初心者でもレストランで日本語で注文できても、ウェイターにわからないことを聞かれるのではないかと不安になります。 あるいは私の場合、誤解を招くようなことを言うかもしれません。
記事上で、 日本語で食べ物を注文する方法を学びます– レストランに入ってバゲットを受け取り、請求書を請求するまで。
コンテンツ
ダウンロード:
このブログ投稿は、どこにでも持ち運べる便利なポータブル PDF として提供されています。 コピーについてはここをクリックしてください。 (ダウンロード)
レストランに入るときの日本語フレーズ
日本では、レストランの選択肢が非常にぎっしりとグループ化されているため、少し圧倒されてしまうかもしれませんが、通常は、たとえ店内が見えなくても、すべてのレストランが事前にメニューを持っています。
外国人にとっては、メニューをチェックしたり、レストランを覗いて何が起こっているのかを確認するのは通常問題ありません。
レストランに入ると、いつも次のような歓迎を受けます。
ようこそ
– ようこそ
この典型的な挨拶は、お店やカフェなどでも聞くことができます。
彼らが自問する最初の質問は次のとおりです。
何人ですか?
– 何人ですか?
答え:
3人
– 3人
私は一人だ
-人)
それからあなたはテーブルに案内され、手を振って丁寧にこう言います。
こちらへどうぞ
— ここに座ってください
ウェイターまたはウェイトレスがテーブルまでご案内します。 席に着くと、メニューが提供され、時には次のような音声が添えられます。
メニューになります
– こちらがメニューになります
日本語のメニューを読むのが苦手な場合は、次の質問をして英語のメニューをリクエストできます。
英語のメニューはありますか?
— 英語のメニューはありますか?
レストランでは英語版を提供していることがよくあります。
これまでの料理経験では、次のような簡単な単語や表現を使用するだけで十分でした。
はい
– はい
ありがとう
– ありがとう
日本語での注文方法
ドリンクを注文する
メニューを持ってテーブルに着くと、ウェイターまたはウェイトレスが次のように尋ねる場合があります。
何か飲み物はありますか?
– お飲み物はいかがですか?
お飲み物はいかがですか?
– 飲み物は何にしますか?
飲み物(またはそれに関するもの)を注文するのは比較的簡単です。 記事の名前と次の情報を指定するだけです。
お願いします
– お願いします
飲み物の名前は英語の名前に似ているものが多いので、ビールなどと言うと( ビール
) またはコカコーラ ( コカコーラ
)、おそらく理解できるでしょう。
最初に他の飲み物の日本語名を見つけることをお勧めしますが、ほとんどの飲み物の名前は覚えやすいです。 緑茶といいます お茶
何度か言うとすぐに覚えられます。
サーバーの注意を引く
サーバーの注意が必要な場合は、いつでも手を挙げて次のように言うことができます。
ごめん
– すみません
多くの日本食レストランでは各テーブルに呼び出しボタンが設置されており、ボタンを押すとすぐにサーバーが来ます。
お食事を注文してください
飲み物を提供した後、または少し時間を置いた後、次のことを尋ねられます。
あなたが選びました?
— 注文するものは決まりましたか?
まだ準備ができていない場合は、次のように言ってさらに時間をリクエストできます。
もう少し時間をいただけますか?
「もう少し時間をいただいてもいいですか?」
欲しいものが決まっていれば注文可能です!
日本料理は小さいものが多いので、通常は欲しいものとそれぞれの皿の数を指定します。 複数名でご注文の場合は、それぞれの商品の数量をご記入ください。
これは、「日本食」、「番号」、「ください」の 3 つの部分からなる注文用のシンプルな文構造です。 例えば:
どれか一つ…お願いします
「どれか一ついただけますか?」
カレーを 2 皿頼むとしたら、次のように言います。
カレーを2つください
— カレーを2皿ください。
注文が完了すると、サーバーは次のように通知します。
はい、お待ちください
「わかりました、お待ちください。
日本語での特別なリクエストの方法
日本人ともっと冒険したい場合、または何を選べばよいかわからない場合は、ウェイターまたはウェイトレスにおすすめを尋ねることができます。
おすすめは何ですか?
– おすすめは何ですか?
あるいは、何かがわからない場合は、次のように尋ねることもできます。
これは何ですか?
– これは何ですか?
辛くないものを食べたい場合は、次のように尋ねることができます。
どれが辛くないですか?
「辛くないのはどれ?」
他のメニューを尋ねるのは、英語でメニューを求めるのと同じ文構造に従っているため、非常に簡単です。 お子様メニューをご希望の場合は、次のようにお尋ねください。
キッズメニューはありますか?
– 子ども用メニューがありますか?
ベジタリアンメニューについては、次のように尋ねることができます。
ベジタリアンメニューはありますか?
– ベジタリアンメニューはありますか?
ほとんどの人は食べられない、または嫌いな食材を持っています。
あなたの場合は、その食べ物を表す言葉と、それを食べたくないという言い方を学ぶことが重要です。 卵が嫌いな方は( 卵
) たとえば、次のように言えます。
卵を省いてもらえますか?
「卵なしでも食べられますか?」
異常な状況における日本語のフレーズ
遭遇する可能性のあるもう 1 つの状況は、注文した商品が売り切れという恐ろしいケースです。 たとえば、お気に入りのカレーが売り切れの場合、サーバーはテーブルに近づいてこう言います。
本当に申し訳ありません。 本日のカレーは完売致しました。 メニューから他のものをお選びになりますか?
申し訳ございませんが、カレーは売り切れとなりました。 他にメニューはありますか?
このフレーズを聞いたら、メニューから何か他のものを選択する必要があることがわかります。
最後に、食事をする場所や時間によっては、次のような音が聞こえる場合があります。
これが最後のコマンドになります。 他にご注文はありますか?
ただいまラストオーダーを承っております。 他に何か注文しますか?
前と同様に、この場合は、通常どおり日本食を注文するか、次のように言うことができます。
ないよ
– 何もない
日本語での請求書発行・支払い方法
請求書をリクエストするには、支払いの準備ができたら、これをリクエストしてください。
お勘定をお願いします
– メモを頂けますか?
東京では次のように言うこともよくあります。
チェックしてください
多くの小さなレストランのように、請求書が先にテーブルに落ちた場合は、それをレジに持って行き、支払います。
次に、次のように言うことができます。
食事をありがとう
– 食べ物をありがとう
そして、日本語をうまく使って食事を注文した満足感と満腹感を持ってレストランを後にしましょう。
ネイティブの日本語を聞く練習がさらに必要な場合は、このガイドと FluentU の本物のコンテンツを使用して、自然な状況で日本語を確認する機会を得ることができます。
FluentU は、スポーツ番組、ドラマ、料理番組のクリップなど、本物の日本のビデオを取得し、没入型の言語学習プログラムに変える Web サイトとアプリです。
インタラクティブな字幕、ネイティブ音声、フラッシュカード、クイズを使用して日本語を練習できるので、次回レストランに入るときの準備が整います。
ダウンロード:
このブログ投稿は、どこにでも持ち運べる便利なポータブル PDF として提供されています。 コピーについてはここをクリックしてください。 (ダウンロード)